jump to navigation

„Eksperyment Gurdżijewowski: Część Trzecia – Absolutna groza” – Alan Chapman 08/05/2010

Posted by Wędrowiec in praktyki, tłumaczenie, wyimki z dziennika, źródła.
Tags: , , , , , , , ,
add a comment

Autor: Alan Chapman
Źródło: The Gurdjieff Experiment Part 3: Absolute Terror
Tłumaczenie i przypisy: Wędrowiec @ dziwnyatraktor

12. stycznia 2007 rozpocząłem Eksperyment Gurdżijewowski. Oto Część Pierwsza i Druga.

Wyniki: 23/01/07 – 11/02/07
Podczas tego okresu wdrożyłem trzy dodatkowe ćwiczenia Gurdżijewowskie: dwa wspierające ćwiczenia „stopu” dla ułatwienia mojej ciągłej praktyki rozszczepiania uwagi i jedno ćwiczenie „nowości” polegające na przyjmowaniu perspektywy każdej napotkanej osoby.
Ćwiczenia „stop” polegają na świadomym pamiętaniu o włączaniu ciała (czy jego części) do świadomości, kiedy jem (Gurdżijew utrzymuje, że chrześcijańska tradycja dziękczynienia przed posiłkiem stanowi zdegradowaną formę tej starożytnej praktyki ezoterycznej) i kiedy przechodzę przez drzwi.
Szczerze mówiąc, myślałem że te ćwiczenia „stopu” będą proste jako że nie miałem kłopotów z podzieleniem uwagi przez większość czasu. Jednakże poniosłem widowiskową klęskę. Przez trzy dni pod rząd przypominałem sobie o sygnale „stop” w połowie kanapki albo trzy sekundy po zatrzaśnięciu drzwi frontowych. Tylko dwa razy powiodło mi się z tymi ćwiczeniami.
Poza zawstydzającym „stop” podszedłem też kiepsko do trzeciego ćwiczenia – trwało ono może przez jeden dzień…
Mimo tego zwykłe dzielenie uwagi stało się niejako nawykowe. Choć nie ciągle, to jednak często budziłem się mając już część ciała w polu uwagi. Ku mojej wściekłości, choć przyszło łatwo, to wymagało o wiele zbyt dużego wysiłku.
Przez dobry tydzień chciałem zakończyć cały ten eksperyment.

(więcej…)

Reklamy

„Eksperyment Gurdżijewowski: Część Druga – Obcy, komedia i sny” – Alan Chapman 07/05/2010

Posted by Wędrowiec in praktyki, tłumaczenie, wyimki z dziennika, źródła.
Tags: , , , , , , , , , ,
1 comment so far

Autor: Alan Chapman
Źródło: The Gurdjieff Experiment: Part 2 – Aliens, Comedy and Dreams
Tłumaczenie i przypisy: Wędrowiec @ dziwnyatraktor

Dziesięć dni wstecz rozpocząłem Eksperyment Gurdżijewowski. Oto podsumowanie moich postępów z ostatnich pięciu dni.

Wyniki: 17/01/07 – 22/01/07
Myślę, że etap szczęścia początkującego mam za sobą. Muszę włożyć dużo więcej skoordynowanego wysiłku w utrzymanie dotychczasowego poziomu świadomości wybranej części ciała. Miewam także trudności z poniższych powodów:

  1. Nagle odkrywam, że jestem świadom wyobrażonej wersji wybranej części ciała zamiast prawdziwej i
  2. nie mogę znaleźć wybranej części ciała – znika!

Zidentyfikowałem trzy zjawiska, które uważam za bezpośredni owoc ćwiczenia świadomości:

(więcej…)

„Eksperyment Gurdżijewowski: Część Pierwsza” – Alan Chapman 02/05/2010

Posted by Wędrowiec in praktyki, tłumaczenie, wyimki z dziennika, źródła.
Tags: , , , , , , ,
1 comment so far

Autor: Alan Chapman
Źródło: The Gurdjieff Experiment: Part 1
Tłumaczenie i przypisy: Wędrowiec @ dziwnyatraktor

Przez długi czas Chrzciciel Shawn odwoływał się przy każdej okazji do zalet nauk ezoterycznych Georgija Iwanowicza Gurdżijewa. O ile część frazesów, które z siebie wyrzucał wydawała się do pewnego stopnia interesująca, to nigdy nie mogłem tak serio dojrzeć całości; czego tak naprawdę nauczał Gurdżijew? W praktyce, co składa się na Czwartą Drogę (jedno z wielu określeń na podejście Gurdżijewowskie)?

Po jakimś czasie moje zainteresowanie zostało podrażnione dostatecznie, bym chciał bliżej przyjrzeć się tej postaci. Niechętny jakimkolwiek „interpretacjom” prac Gurdżijewa omijałem obszerne zbiory książek pisanych przez jego uczniów i wybrałem pierwszą pozycję z jego serii „Wszystko i rzecz wszelaka”, zatytułowaną „Opowieści Belzebuba dla wnuka”.

Jeśli kiedyś próbowaliście przeczytać tę książkę rozumiecie moje stwierdzenie, że nie byłem w stanie pojąć ani jednego przeklętego słowa. Najwyraźniej Gurdżijew napisał ją celowo niejasno i ciężkim stylem, by uczeń zapracował na swoją lekcję.

Pierdoły.

Po co uczyć, ukrywając naukę? Wkurzyło mnie to niemożebnie, więc porzuciłem Czwartą Drogę.

(więcej…)

„Pierwsze kroki” – Kaitwm.625 / the Kite 26/07/2009

Posted by Wędrowiec in tłumaczenie, źródła.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Autor: Kaitwm.625 / the Kite
Źródło: Getting Started
Tłumaczenie i przypisy: Wędrowiec @ dziwnyatraktor

Witaj.
Przyjmijmy, że poczytałeś Kite’s Cradle i spodobało ci się to, co znalazłeś, przynajmniej na tyle, by czynić magię raczej niż tylko o niej czytać.
Niniejszym prezentujemy zestaw podstawowych materiałów do rozpoczęcia praktyki Magii Chaosu, zwłaszcza jeśli rozważasz dołączenie do Iluminatów Thanaterosa.
Oczywiście, nie musisz dołączać, nawet by zdobyć dostęp do tych zasobów, ale potraktuj to jako sugestię Kite’a.

(więcej…)

%d blogerów lubi to: